検索

Who is Mirella Miville?


It's easy to reach out to people in this world. That has positive and negative aspects of relationship. Few weeks ago, I found a girl who has an unique personality. She is Mirella Miville born in Captiva Island,1995. I still don't know her. I just talked to her on Instagram.


In many of her posts, it seems grunge and revealed herself without embarrassment.

When I asked her to send us portrait and biography, she is the only one sending me a too long long introduction, but then I was really into her story that made me want to see her as if I could fall in love. But I still don't k know how to express her in good introduction. That's why I post this article to share that with you.


誰とでも簡単に繋がることのできるようになった世の中。この中の人間関係はポジティブとネガティブの面があると思う。数週間前、今まで出会ったことのないような女の子にここで出会った。彼女はミレア・ミヴィル(アメリカフロリダ州キャプティバ島出身1995年生まれ)。まだ実際に会ったこともないし、まだ彼女についても知らない。僕が彼女に写真と紹介文を送ってほしいとお願いしたら、驚くほど長い文章で自己紹介がきたの。その内容を読めば読むほど夢中になってしまった自分がいた、まるで恋に落ちたかのようにね。


Enjoy Mirella's story from her letter.

You will fall in love after reading her story<3

みんなも彼女の生い立ちを見て僕のように恋に落ちるかも。


Childhood

Moving from a tiny island in Florida to the New York City seems drastic but it was the only thing that made sense. My dad is a retired fashion / fine art photographer - I used to secretly go through his box of polaroids from the 80s and I was addicted- I never saw people like this in my hometown. It was pure hedonism; models draped in furs and diamonds, cheetah print couches, mirrored hot tubs... but it was the unique styles and personalities that struck me. I was a late bloomer and a tomboy and bullied constantly for never being feminine enough. I didn’t develop a sense of style until 16 when a friend from home moved to NYC and I saw other people my age dressed like the people in those polaroids.


思い切ってフロリダの小さな島からニューヨークに引っ越したことが私の人生の始まりである。私のパパはファッションやファインアートフォトグラフィーのを引退した人なの。パパの80年代の写真がたくさん入った箱をこっそりと見て夢中になってたんだ。そこには私の知らない世界が広がっていたの。そこには本当の快楽があった。モデルたちがファーやダイアモンドで着飾って、レオパードのカウチがあって、バスタブが写ってるの。とてもユニークで心が打たれたわ。私はおてんばで女のっこぽくもなれなかったし、遅咲きだっと思う。私が16歳の時に友達がNYに引っ越して、その子の周りに父のポラロイドに写っているような人たちがいることを知ったわ。


Freshman year

In 2013 I moved to New York to study at NYU. It’s funny how as a student, every year becomes sort of a frame for your identity. Freshman year I got really into the art scene and interned for Ryan McGinley, doing street casting. To this day I am still always casting, just in my own mind.


2013年にニューヨーク大学に行くために夢の世界であったニューヨークへと引っ越した。でも、おかしいかもしれないけど年々、個性が型にはまってしまった気がする。社会人一年目になって、私はアートに夢中になって、ライアンマッギーレーのインターンでストリートキャスティングをするようになった。未だに私は当時のように自分探しという名のストリートキャスティングをしてるんだけどね。



Passion

My occupation is as a PR agent for various friends of mine. I’m mostly excited about Mouth Arcade, which is an industrial food design lab where we create immersive, pop up dining experiences. Since moving to NYC I’ve also worked in several restaurants just for the experience. Cooking is my greatest passion, it is everything to me and it is how I express myself. I love to make people happy and I like disruptive approaches to any craft, and as a strict vegan I am constantly challenged to show that plant based food can keep up with any other trend. I like weird things like garnishing martinis with pickle flavored pop rocks or putting tobacco charcoal in a cherry soda cocktail to make it taste like a blunt.


私は様々な職種の友人のPRをしているの。特に食品産業フードデザインラボでポップアップダイニングの広告を作ったことは最高に楽しかったわ。実はニューヨクに引っ越してからいろんなレストランで働いていたの。料理には熱い情熱を持っているし、私自身を表現できるものだと思ってる。私は人を幸せにすることが好きだし、ビーガンだから植物性の料理で色々なものを作ることが好きよ。変かもしれないけど、マティーニにポップロック風味のピクルスを組み合わせたり、タバコにチェリーカクテルソーダを組み合わせたりするのが楽しいの。



Change

It’s a weird time to talk about myself because three months ago I completely changed, after getting out of a long emotionally abusive relationship. This weight was lifted and for the first time in my life I realized my own self worth. I couldn’t and still can’t sleep at night and I chase new experiences, the past 12 weeks have been a roller coaster. I’ve been living out of 3 backpacks, couch surfing, staying up for days and have never felt so energetic, passionate, or full of love, ever. That’s why I laugh when people say “sorry” when they ask why my ex and I broke up. It was the best thing that’s ever happened to me.


なんかいまこんな話しをしていることが変な感じ。だって3ヶ月前に長く暴力的だった相手から逃げ出してきて私は変わったばかりだから…体重も増えたし、初めて自分に対しての価値も見いだすことができたの。未だに夜は寝れないし、新しい何かを探してるの。体重も増えて、初めて価値を見出してる。この12週間はジェットコースタのように変化があった。3つのバックパックを持って、ソファーに転がって、毎晩寝れなくてエネルギーも情熱も愛も感じてなくなっちゃたわ。だから私は周りにいる人たちがSorryって言ったり、元彼の話をするとなんか笑っちゃうの。この経験は今まででの私の経験で1番の出来事だと思ってる。



Instagram

I love Instagram but it’s very contradicting, I am very curious about how people view my social media presence and yet the whole point of it is that I do not want to care. I remember idolizing models and being so jealous of their lives and spending hours in some sort of wormhole, looking at their friends. A lot of people mistake me for a model so I never want to influence younger girls to be anything but themselves. So I make sure to keep an honest and disruptive cadence; I talk about my family, I write very sarcastically, I post screenshots of my favorite poems. It’s like… I hope I can be a good inspiration. Never an aspiration.


私はInstagramが好きだけど、結構否定的でもあるの。どれだけの人たちが私のことを見ているかはすごく興味深いけど、それが全てだと思わないわ。ゴージャスなモデルの生活や彼らの友達に嫉妬することもある。たくさんの人が私のことをモデルだと勘違いしてるんだけど、若い娘たちにモデルとしての影響を与えようとは思わないの。私が心がけていることは正直であること、家族について話したり、皮肉を書いたり、好きなポエムのスクリーンショットをしてる。そう、あなたにとって良いインスピレーションになりたいの。憧れにはなれないけどね。




Above, here's Mirella's biography that she sent me. But it's not all.

I will post about her article again soon. One thing I can say for sure, I will definitely see her somewhere in the world next year!


これが彼女が僕に送ってきた生い立ちです。面白い子でしょ。でも、まだ終わりじゃないけど、長くなるから続きはまた今度。




Mirella's Instagram

Bio


To be continued...

Posted by Editor-in-Chief, YUSUKE.D.MARIA

​© BOURGEOIS TOKYOxLONDON CULTURE MAGAZINE

    Email: info@bourgeoiswebmag.co.uk                                     

LST PRO.jpg
  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon
  • Instagram Social Icon
logo_white_.jpg

1/3